2023/05/09

日本ショートトリップ。山寺の美しさを探る : Japan Short Trip. Exploring the Beauty of Yamadera

Dirgaさんin山寺

みなさんこんにちは。生まれも育ちもバリ島、生粋のバリっ子エンジニアのDirgaです。2022年10月に3週間、日本へ出張し、仙台オフィスで過ごしました。今回は僕が日本で過ごした体験記の第2弾です。
第1弾が気になる方はこちらをどうぞ!
Hey there! I’m Dirga, an engineer from Bali, Indonesia. Last October, I had the chance to spend three weeks in Japan to work closely with the Grune team members there. I’ve already shared my experience of working in the Japan office, and now I want to tell you about my trip to Yamadera, a famous temple in Yamagata Prefecture.
If you’re curious about the first part, please check it out here!

https://grune.co.jp/blog/balinese-engineer-working-in-sendai/

秋晴れが心地よいとある休日、チームメイトの本間さんと小浜さんが山寺への観光旅行に連れて行ってくれました。すごくワクワクしたけど、1000段の階段を登ることができるか、ちょっと…いやかなり不安が。(笑) しかし、そんな不安を吹き飛ばしたのが道中の紅葉の美しさ!黄色、橙、朱色、赤…様々な色の葉っぱたちが魅せる美しさに目を奪われました。「紅葉」と呼ばれる美しい秋の葉っぱの移り変わりは、毎年たった2週間ぐらいしか見れないものだと、小浜さんが教えてくれました。紅葉が見られるタイミングで出張に来ることができて僕はスーパーラッキー!
On a beautiful autumn day, my teammates Honma-san and Kohama-san planned a sightseeing trip to Yamadera for me.I was very excited, but I was also a little… no, quite worried about whether I could climb the 1,000 steps of the temple. However, the beauty of the autumn leaves on the way blew away such anxiety! Yellow, orange, vermillion, red…I was captivated by the beauty of the leaves in various colors. Kohama-san told me that the beautiful transition of autumn leaves, called “Koyo”, can be seen for only about two weeks each year. I was extremely lucky that I was able to come on a business trip at the time when I could see the autumn leaves!

山寺に到着後、私たちはまずはふもとにある神社へと行き、正しい参拝方法を本間さんに教えてもらいながらお参りをしました。目指すは1000段登った先!気合い十分!と思った次の瞬間、まさかの通り雨に見舞われ、少しの間待機することに。待つこと数分…お天気も回復したので、ようやく山寺へGO!登っている途中に、本間さんが「昔むかし、日本人はこの長い階段の先が天国へと続いていると信じて登っていたのだ」という興味深い話をしてくれました。
Upon arriving at Yamadera, we first went to a shrine at the foot of the mountain, where Honma-san taught me the correct way to worship. Our goal was at the top of the 1,000 steps! We were fully motivated! But the next moment, we were caught in an unexpected shower and had to wait for a while. After waiting for a few minutes… the weather improved, so finally, we were off to Yamadera! On the way up, Honma-san told me an interesting story, “Long ago, Japanese people believed that the long staircase led to heaven and climbed it with this belief.”

長い長い階段を登る間、いくつかの古い日本建築、風光明媚な崖、多数の古い墓石、そして有名な山寺小屋を通り過ぎました。その景色や佇まいは息をのむほど美しく、すべてを間近に見ることができたのは、まさに非現実的な体験でした。
While climbing the long, long stairs, we passed several old Japanese buildings, scenic cliffs, numerous old tombstones, and the famous Yamadera huts. The scenery and atmosphere were breathtakingly beautiful, and it was an unreal experience to see everything up close.

何度も休憩を挟みながら、ついに頂上に到着。遠くに見える山々、街並み、駅、そして紅葉…頂上から見渡す景色は本当に素晴らしかったです。Tシャツは汗でぐっしょり、膝はガクガクの中、後で大切に振り返るためにたくさんの写真と動画を撮りました!その後、私たちは山頂で約1時間ほどのんびりと過ごし、”下り”というもう一つの戦いの火蓋を切ったのでした。
Finally, after taking many breaks, we reached the top. The mountains in the distance, the towns, the station, and the autumn leaves… The view of the Yamagata area from the top was truly wonderful. Soaked in sweat and with shaky knees, I took many photos and videos to look back on fondly later! After that, we spent about an hour leisurely at the summit, and then started the other battle – the descent.

みなさんは下りが登りと同じ、もしくは登り以上に辛いって知ってましたか!?ふもとに着く頃には、もう膝がガクブル、お腹はペコペコ、脱水状態になっていました。僕たち3人はふらふらになりながら近くのお蕎麦屋さんへ。川辺の素晴らしい景色を眺めながらいただく天ぷらそばはもう最高!絶品のお蕎麦は冒険の〆飯としてばっちりでした。いつかまた山寺に戻り、あの感動をもう一度味わいたいと思います。
Did you know that descending is as tough, if not tougher, than climbing!? By the time we reached the foot of the mountain, my knees were shaking, my stomach was growling, and I was dehydrated. The three of us stumbled into a nearby soba noodle shop. The tempura soba we ate while gazing at the wonderful riverside view was just the best! The exquisite soba was the perfect meal to end our adventure. I hope to return to Yamadera someday and relive that moving experience.